English
Czech English
Search
fb youtube

Alumni wedding!

Na Anatomii zazněl svatební slib!

Ačkoli se v prostorách Anatomického ústavu čas od času konají různá slavnostní shromáždění či obřady, svatbu tu ve dvoře hostili poprvé. A navíc ne ledajakou! Své ano si zde totiž 25. května řekli absolventi naší fakulty, kteří aktuálně žijí a pracují ve Švédsku – Kristýna Špillerová & Tom Johannes Johansson. Doma spolu se svým synem Sebastianem komunikují česky, švédsky i anglicky.

Proč svatba právě v Anatomickém ústavu?

Kristýna: Má to pro nás velký a hluboký význam. Naše první setkání, moje léta tady strávená coby lektorka. Je to i určité vyjádření úcty a poděkování celému pracovišti, že nás naučili vše potřebné a stali se po jistou dobu naší studijní rodinou.


Kdy jste se dali s manželem dohromady?

Kristýna: Byl rok 2010, Tom byl mezi studenty prváku anglické paralelky a já byla pod vedením pana docenta Naňky jeho lektorkou na anatomii. Před Vánoci mě konečně pozval na kafe, čekal na mě tehdy asi 3 hodiny, protože jsme měli vánoční večírek právě s anatomy. Krásně jsme si ale popovídali, ochutnala jsem domácí glögg a po svátcích jsme spolu začali chodit. To znamenalo přesně týden, jelikož jsem 8. 1. 2011 odletěla na 5 měsíců na Erasmus do Finska.


Na co z lektorování ráda vzpomínáte?

Kristýna: Je toho hodně. Byli jsme skvělá skupina lektorů a demonstrátorů, se kterou jsem prožila ta nejkrásnější léta. Z profesorů, docentů a asistentů se najednou namísto „bohů“, se kterými se člověk bojí promluvit, stali kolegové… Lektorování mě navíc naučilo vnímat anatomii jinak. Její hlubší znalost mě zachránila snad u každé klinické zkoušky, kromě psychiatrie. Pomohlo mi to i v získání stipendia na Erasmus a práce na anatomickém ústavu v Helsinkách.

6801


Jak vám šla anatomie?

Tom: Anatomy was our first real challenge of our studies and so I set the bar very high. I already enjoyed drawing and illustrating so it did suit me fairly well. It’s like a big game of memory at times, but in the end, you need to be able to use what’s on the paper in the books and apply it in a 3D-fashion. I was examined by prof. Eliska, just as Kristyna. However, I am happy and proud that I did manage an A.

Kristýna: V porovnání s histologií nesmírně dobře – kromě CNS, ta už byla hodně abstraktní a složitá. Nejtěžší bylo naučit se studovat. Ne pouze biflovat názvy struktur, ale pochopit anatomii jako celek. To jsem zvládla až kolem 4. ročníku po 2 letech demonstrovaní na pitevně. U zkoušky z anatomie jsem měla také pana profesora Elišku a tehdy jsem dostala za „C“. Byla jsem děsně ukřivděná, ale dneska vím, že můžu být ráda, že jsem prošla, protože o thymu jsem nevěděla nic :)


Proč jste si vybrali ke studiu 1. LF UK?

Kristýna: V mém případě se o výběru hovořit nedá. Byla to jediná fakulta, kam jsem úspěšně složila zkoušky. A jsem za to velice ráda.

Tom: After my military service as a field hospital medic I looked into becoming a nurse. However, seeing the doctors’ practice changed my mind. In Sweden (at that time) I’d require top grades to enter medical school and even with that there’s a few years waiting. I looked around and after Premedical studies I applied and was accepted to a few Universities in Europe including Poland, Croatia, Hungary and Czech Republic. Prague seemed like the nicer city and the prestige of the 1st Faculty of Medicine of Charles and established international wing was the most appealing. Language-wise it would be difficult regardless. I did enjoy the years studying. It required me to be focused, determined and disciplined which did suit me well. Arriving and settling in a new country was another adventurous challenge that I’d recommend to anyone.


Jak se vám líbilo studovat v ČR?
Tom:
I did enjoy it. Prague is an amazing city for students. It's also easy to get around and travel the Czech Republic. Most difficult is probably the language, as this barrier between international students and patients is of course a difficult thing to overcome in the 3 years of clinical integration. Studying medicine is difficult on its own, adding a new language won't make it easier.

When I compare with students I meet from Sweden it seems they are taught from a more clinical perspective. During my studies, I sometimes asked myself if it was really focused on becoming an academic researcher rather than a clinician. Today, at least in my field, I require a lot of doctor-to-patient social interaction finesse and communication based skills. This together with clinical diagnostics could have been more focused on during the studies and less so rather rare diseases which I probably won't see ever in my career. On the flip-side, I can honestly say I "read-it-all" and recognize some rare diagnoses that my colleagues never heard of. In the end, I believe the clinical skills are easier to pick up standing on a broad medical knowledge rather than learning medical knowledge later on.


Které české slovo jste uměl jako první?

Tom: I remember sitting on the bus 119 from the airport for the very first time, picking up my notebook and writing “výstup”, thinking it would be the beginning of my own Czech word book. I don’t think I neither completed nor saved that book.


V jakém oboru nyní pracujete?

Kristýna: Mám rezidenturu na cévní chirurgii ve Švédsku a ve Finsku jsem si udělala PhD. v oboru cévní chirurgie.

Tom: I am currently a resident aspiring for a double specialisation in Internal Medicine and Pulmonology.

6802

Provází vás anatomie i mimo studia?

Kristýna: Jako chirurga? Každý den. Jako matku skoro tříletého kluka? Pokaždé, když spadne.

Tom: As an internist not too much in a strict anatomical sense. However, the knowledge of anatomy is one of the building blocks of medicine. As an interventional pulmonologist, I need it. I still treasure my old Netter’s Anatomy book very much!


Chystáte se na svatební cestu?

Kristýna: Já na takovou soukromou alias prodloužený víkend bez syna a manžela ve Finsku. Budeme slavit PhD. mé kolegyně. Škoda, že jsem v 24týdnu těhotenství. Mohlo to být divoké :)

Tom: Not quite! We spent the weekend after the wedding separated. We will probably plan something for the two of us when the timing is right.

jat